|
武汉轻工大学Issuing time:2021-08-18 15:59 一、院校信息 院校名称:武汉轻工大学 基地项目负责人:陈国良 基地地址:湖北省武汉市东西湖区环湖中路36号 二、单位简介 本校外国语学院重视教学设施和实验室现代化建设,建有价值近1000万元的省级英语语言学习示范中心。拥有先进的数字化和云语言实验室20间,同声传译会议室、训练教室、多功能讨论教室等各类实验室面积达到3000余平方米。本校MTI课程已经开设《计算机辅助翻译课程》,《食品翻译》等特色课程,学校以食品为特色,力争建立国内外有影响力的食品翻译中心,教学师资力量与硬件设施雄厚,已经取得不少佳绩,且本校翻译专业为湖北省一流本科专业建设点,具备一定的实力建设校企结合的翻译实践基地。 三、翻译技术教学创新示范基地建设目标与定位 长远目标 提升翻译专业发展水平 借鉴贵单位的业务优势,通过建立食品翻译语料库、翻译信息交流平台等提升翻译硕士专业的特色和内涵。 校企师资共享互惠 借助实习实践基地的建设,聘请贵单位具有翻译专业或相关专业学士或硕士学历,有承担大型口笔译任务或从事翻译技术、翻译管理或审校多年以上工作经验的基地导师,到学校讲学指导,作为MTI专业建设的兼职教师参与实践课程的建设。 创建特色翻译品牌 基地建设利用食品的专业特色,借助基地合作方的业务资源,创建食品翻译语料库,联合培养学生的翻译职业能力,为企业储备优秀翻译人才做准备。 短期目标 建立校企合作 通过教育部支持的校企合作模式,建立企业与本校的合作关系,调整本校翻译专业人才培养方案,丰富本校翻译技术课程。 创新翻译课程 通过与贵单位的合作,设计食品语料库建设计划,校内教师参与贵单位的相关翻译技术培训与学习,提高自身翻译实践教学水平。 管理实践基地 制定合理的管理制度与计划,对实践基地进行有序有效的管理,力争成为华中地区的翻译实践基地示范中心。 定位:1.依托学校的王牌专业“食品科学”,整合跨学科教学资源,运用翻译平台创建国内重要的食品翻译中心(语言服务中心)。服务于国内外食品行业,共建翻译软件平台,更有利于对接企业的对特殊翻译人才的需求培养。 2.建立机器翻译与人工编辑实验室,学生开创自己的食品翻译专题,有助于培养食品专业翻译人才。借助实习实践基地的翻译资源,师生共建食品案例库和资料库,进一步打造MTI食品实践性课程的特色,建设食品翻译语料库。 3.希望建成华中地区翻译技术示范中心,为学生打造一条职业化发展教育的新路线,扩大本校的影响力,为提高教师新技能新研究提供开放性的讨论与学习平台。 四、预期成果特色(翻译技术+) 1. 建立机器翻译与人工编辑翻译联合实验室 2. 建立食品翻译语料库 3. 培养“技术+食品专业”的食品翻译人才 4. 发表相关研究论文或者研究报告 5. 建立规范性的典范的翻译职业化教育模式 五、建设思路 1、创建翻译平台,为学生建立机器翻译与人工编辑联合的翻译实验室。 2、以市场为导向培养翻译人才。在贵单位的指导下,以MTI与翻译专业本科生的培养方案为指导,开设翻译项目、翻译技术等与机器翻译课程,让翻译教学与翻译公司的需求接轨,培养适应现代化要求的翻译人才。 3、建设具有特色的食品翻译语料库。充分利用本校的食品专业特色,丰富云翻译软件的术语库,扩大云翻译软件的专业数据库,发展食品语言服务中心,建立校企合作模式。 4、建立完善的组织管理机构。组建翻译项目组委会,对翻译项目的管理制定可行的方案。建构企业与本校学生之间互通的桥梁,融通翻译市场与翻译教学的衔接短板,培养定向性优秀专业性强的翻译人才(专才)。 5、模拟真实的翻译团队。翻译教学中实行模拟式教学法,采取项目式教学,将真实的项目引入课堂,按照企业模式规划学生。 |